网上有关“房乔字玄龄全文翻译”话题很是火热,小编也是针对房乔字玄龄全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉。太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求见。太宗一见他,就像老朋友一样,让他代理渭北道行军记室参军。玄龄已经遇到了知己的人,偏用尽自己的全部心力,知道的没有不马上去做的。每次平定贼寇,众人争着去寻找珍宝古玩,只有玄龄先接受杰出人物,安置到幕府中。当有谋臣猛将,都跟他们暗中互相申重结合,各人都表示愿为太宗竭尽死力。玄龄在李市民秦王府中十多年,常负责管理文牍,每逢写军书奏章,停马立即可成。文字简约义理丰厚。一开始就不用草稿。高祖曾经对侍臣说:“这个人深重地了解机宜,足能委以重任。每当替我儿陈说事务,一定能了解人的心理,千里之外,好像对面说话一样。”隐太子李建成因为玄龄、如晦为太宗亲近礼遇,很憎恶他们,在高祖面前说他们的坏话,因此玄龄跟如晦一起被驱斥。隐太子(太子李建成的谥号)将要发动兵变时,太宗令长孙无忌召玄龄和如晦,叫他们穿道士的服装,暗中带进内阁商量大事。等到太宗成为太子之后,提升玄龄担任太子右庶子,赐绢五千匹。贞观元年,玄龄代萧瑀为中书令。太宗论功行赏,把玄龄跟长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人作为第一等,进爵为邢国公,赐实封千三百户。贞观三年,任命他为太子少师,他坚决推辞不接受,代理太子詹事,兼礼部尚书。第二年,代长孙无忌为尚书左卜射,改封魏国公,监编国史。已担任总领百司的官职以后,日夜虔诚恭敬,用尽全部的心力,不想让每一个人才失去应当处的位置。听到他人的长处,好像自己拥有一样高兴。他对行政事务明晰练达,并且用文献经典来加以整治。他审查修订法令,意在宽容和平稳。他不以求全来选人,不用自己的长处来要求他人,看他的才能任用,不因他人的地位卑贱而排斥,议论的人都称赞他是良相。高宗成为太子之后,加玄龄为太子太傅,仍或主持门下省事务,监管编撰国史像原来那样。不久因撰写《高祖太宗实录》成,赐下玺书表彰,赐物一千五百段。这一年,玄龄因继母去世丁忧服丧离开职位,朝廷特地下诏在昭陵赐给他墓地。不久,他又从回本官职位。太宗亲征辽东时,命玄龄在京城留守,亲手写诏书说:“你担负萧何一样的重任,我没有后顾之忧了。”军队的兵器、战士的粮食,都交给他下令处置调发。玄龄多次上书说不可轻敌,尤应当警惕小心。不久跟中书侍郎褚遂良受诏重编《晋书》。贞观二十三年,皇上驾临玉华宫,当时玄龄老病复发,皇上下诏令他睡在总留台。到他渐渐病重,玄龄追赴玉华宫,坐偏轿入殿,将近到皇帝御座才下轿。太宗对他流泪,玄龄也感伤悲咽得不能自我控制。下诏派名医救治。掌管皇帝膳食的官员每天对他供应御膳。如果他的病略能减退,太宗就高兴得露出喜色;如果听说病情加重,就变得满面凄怆。后病情加重,就凿开宫墙开门,多次派宦官问候。皇上又亲自光临,握手叙别,悲不能忍;皇太子也去跟他诀别。不久去世,享年七十。朝廷三日不上朝。
柳芳说:玄龄辅佐太宗平定天下,在宰相位去世,总共有三十二年,天下人称为贤相。可是无法形容他的伟大,德行可说是相当高深了。所以太宗平定外祸内乱,而房玄龄、杜如晦不谈自己的功劳,王圭、魏征劝谏国君,而房玄龄、杜如晦让位给他们,李世勣、李靖善于统御部众而房玄龄、杜如晦采用他们的意见,使得政治得到太平,却把善处归给国君。说他们是唐宗室大臣,是很恰当的。
房杜
房玄龄,字乔,齐州临淄人。父彦谦,仕隋,历司隶刺史。玄龄幼警敏,贯综 坟籍,善属文,书兼草隶。开皇中,天下混壹,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰: ?上无功德,徒以周近亲,妄诛杀,攘神器有之,不为子孙立长久计,淆置嫡庶, 竞侈僭,相倾阋,终当内相诛夷。视今虽平,其亡,跬可须也。?彦谦惊曰:无妄 言!?年十八,举进士。授羽骑尉,校仇秘书省。吏部侍郎高孝基名知人,谓裴矩 曰:?仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器,但恨不见其耸壑昂霄云。?补隰城 尉。汉王谅反,坐累,徙上郡。顾中原方乱,慨然有忧天下志。会父疾,绵十旬, 不解衣;及丧,勺饮不入口五日。
太宗以炖煌公徇渭北,杖策上谒军门,一见如旧,署渭北道行军记室参军。公 为秦王,即授府记室,封临淄侯。征伐未尝不从,众争取怪珍,玄龄独收人物致幕 府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。王尝曰:?汉光武得邓禹,门人益亲。今我 有玄龄,犹禹也。?居府出入十年,军符府檄,或驻马即办,文约理尽,初不著稿。 高祖曰:?若人机识,是宜委任。每为吾儿陈事,千里外犹对面语。?
隐太子与王有隙,王召玄龄与计,对曰:?国难世有,惟圣人克之。大王功盖 天下,非特人谋,神且相之。?乃引杜如晦协判大计。累进陕东道大行台考功郎中、 文学馆学士。故太子忌二人者,奇谮于帝,皆斥逐还第。太子将有变,王召二人以 方士服入,夜计事。事平,王为皇太子,擢右庶子。太子即位,为中书令。第功班 赏,与如晦、长孙无忌、尉迟敬德、侯君集功第一,进爵邗国公,食邑千三百户, 余皆次叙封拜。帝顾群臣曰:?朕论公等功,定封邑,恐不能尽,当无有讳,各为 朕言之。?淮安王神通曰:?义师起,臣兵最先至,今玄龄等以刀笔吏居第一,臣 所未喻。?帝曰:?叔父兵诚先至,然未尝躬行阵劳,故建德之南,军败不振,讨 黑闼反动,望风辄奔。今玄龄等有决胜帷幄、定社稷功,此萧何所以先诸将也。叔 父以亲,宜无爱者,顾不可缘私与功臣竞先后尔。?初,将军丘师利等皆怙跋攘袂, 或指画自陈说,见神通愧屈,乃曰:?陛下至不私其亲,吾属可妄诉邪!?
进尚书左仆射,监修国史,更封魏。帝曰:?公为仆射,当助朕广耳目,访贤 材。此闻阅牒讼日数百,岂暇求人哉?乃敕细务属左右丞,大事关仆射。
帝尝问:?创业、守文孰难?玄龄曰:?方时草昧,群雄竞逐,攻破乃降, 战胜乃克,创业则难。?魏徵曰:?王者之兴,必乘衰乱,覆昏暴,殆天授人与者。 既得天下,则安于骄逸。人欲静,徭役毒之;世方敝,裒刻穷之。国繇此衰,则守 文为难。?帝曰:?玄龄从我定天下,冒百死,遇一生,见创业之难。徵与我安天 下,畏富贵则骄,骄则怠,怠则亡,见守文之不为易。然创业之不易,既往矣;守 文之难,方与公等慎之。?
会诏大臣世袭,授宋州刺史,徙国梁,而群臣让世袭事,故罢刺史,遂为梁国 公。未几,加太子少师。始诣东宫,皇太子欲拜之,玄龄让不敢谒,乃止。居宰相 积十五年,女为王妃,男尚主,自以权宠隆极,累表辞位,诏不听。顷之,进司空, 仍总朝政。玄龄固辞,帝遣使谓曰:?让,诚美德也。然国家相眷赖久,一日去良 弼,如亡左右手。顾公筋力未衰,毋多让!?晋王为皇太子,改太子太傅,知门下 省事。以母丧,赐茔昭陵园。起复其官。会伐辽,留守京师。诏曰:?公当萧何之 任,朕无西顾忧矣。?凡粮械飞输,军伍行留,悉裁总之。玄龄数上书劝帝,愿毋 轻敌,久事外夷。固辞太子太傅,见听。
晚节多病,时帝幸玉华宫,诏玄龄居守,听卧治事。稍棘,召许肩舆入殿,帝 视流涕,玄龄亦感咽不自胜。命尚医临候,尚食供膳,日奏起居状。少损,即喜见 于色。玄龄顾诸子曰:?今天下事无不得,惟讨高丽未止,上含怒意决,群臣莫敢 谏,吾而不言,抱愧没地矣!?遂上疏曰:
上古所不臣者,陛下皆臣之;所不制者,陛下皆制之矣,为中国患,无如突厥, 而大小可汗相次束手,弛辫握刀,分典禁卫。延陀、铁勒,披置州县;高昌、吐浑, 偏师扫除。惟高丽历代逋命,莫克穷讨。陛下责其弑逆,身自将六军,径荒裔,不 旬日拔辽东,虏获数十万,残众、孽君缩气不敢息,可谓功倍前世矣。
《易》曰:?知进退存亡不失其正者,其惟圣人乎!?盖进有退之义,存有亡 之机,得有丧之理,为陛下惜者此也。傅曰:?知足不辱,知止不殆。?陛下威名 功烈既云足矣,拓地开疆亦可止矣。边夷丑种,不足待以仁义,责以常礼,古者以 禽鱼畜之。必绝其类,恐兽穷则搏,苟救其死。且陛下每决死罪,必三覆五奏,进 疏食,停音乐,以人命之重为感动也。今士无一罪,驱之行阵之间,委之锋镝之下, 使肝脑涂地,老父孤子、寡妻慈母望槥车,抱枯骨,摧心掩泣,其所以变动阴阳, 伤害和气,实天下之痛也。使高丽违失臣节,诛之可也;侵扰百姓,灭之可也;能 为后世患,夷之可也。今无是三者,而坐敝中国,为旧王雪耻,新罗报仇,非所存 小、所损大乎?臣愿下沛然之诏,许高丽自新,焚陵波之船,罢应募之众,即臣死 骨不朽。
帝得疏,谓高阳公主曰:?是已危慑,尚能忧吾国事乎!?
关于“房乔字玄龄全文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是西楚号的签约作者“悦琳悦”
本文概览:网上有关“房乔字玄龄全文翻译”话题很是火热,小编也是针对房乔字玄龄全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。房乔,字玄龄,...
文章不错《房乔字玄龄全文翻译》内容很有帮助